Eu tenho empresas e sou digno do visto para ir a Nova York. O dinheiro que chove em Nova York é para pessoas com poder de compra. Pessoas que tenham um visto do consulado americano. O dinheiro que chove em Nova York também é para os nova-iorquinos. São milhares de dólares. […] Estou indo para Nova York, onde está chovendo dinheiro. Sou um grande administrador. Sim, está chovendo dinheiro em Nova York. Deu no rádio. Vejo que há pedestres invadindo a via onde trafega o meu carro vermelho, importado da Alemanha. Vejo que há carros nacionais trafegando pela via onde trafega o meu carro vermelho, importado da Alemanha. Ao chegar em Nova York, tomarei providências.
SANT’ANNA, A. O importado vermelho de Noé. In: MORICONI, I. (Org.). Os cem melhores contos. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
As repetições e as frases curtas constituem procedimentos linguísticos importantes para a compreensão da temática do texto, pois
A) expressam a futilidade do discurso de poder e de distinção do narrador.
B) disfarçam a falta de densidade das angústias existenciais narradas.
C) ironizam a valorização da cultura norte-americana pelos brasileiros.
D) explicitam a ganância financeira do capitalismo contemporâneo.
E) criticam os estereótipos sociais das visões de mundo elitistas.
Solução
O texto revela a superficialidade do narrador, evidenciada por construções em primeira pessoa e expressões que denotam posse, como “empresas”, “pessoas com poder de compra”, “está chovendo dinheiro” e “carro vermelho importado da Alemanha”.
Alternativa A